Powered By Blogger

2013. november 22., péntek

Mozart Requiem: Sanctus, Benedictus a 8.a-nak és a 9.b-nek




 

A két tétel a mise ordináriumához (állandó rész)tartozik, szövege:

Sanctus, sanctus, sanctus Domius Deus Sabaoth! Szent vagy, ...mindenség Ura, Istene!
Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Telve van a föld a Te dicsőségeddel!
Hosanna a magasságban!

Benedictus, qui venit in nomine Domini! Áldott, aki jön az Úr nevében!
Hosanna a magasságban!


 
Mindkét tétel Süssmayer munkája.
(Breitkopf kiadás, Günter Raphael zongorakivonata alapján, 1952-ből, sajnos a kiadás dátuma nem látszik.)

7. b Schumann, Marci, Einstein

Kedves Látogatók!

Ha ezt a ppt-t szeretnétek megnézni, (érdemes, ha tanulni akartok) be kell jelentkeznetek egy gmail-címre:

radnotienekorappt@gmail.com
Jelszó: abcdefgh1234567

Beérkező levelek

2013. november 16., szombat

Mozart Requiem: Domine Jesu Christe és Hostias


Ma a felajánlás tételeit (Offerórium) hallgattuk.



A Hostias et preces tibi, Domine szövegű tétellel foglalkoztunk.

Hostias et preces tibi, 
Domine, laudis offerimus.
Tu suscipe pro anomabus illis, 
Quarum hodie memoriam facimus:
Fac eas, Domine transire ad vitam, 
Quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.


Áldozati adományokkal járulunk eléd, Urunk. Fogadd el azokért a lelkekért, akikről ma megemlékezünk. Vezesd át, Urunk, őket a halálból az életbe, ahogy azt Ábrahámnak és utódainak megígérted.

A teljes mű John Eliot Gardiner irányításával.

Mozart az Amadeus című filmben.

2013. november 15., péntek

Bartók Béla A kékszakállú herceg vára a 10. a-nak


A bevezető dallam: l m r m / l s m r / d s, r m / r d s, l // fisz- lá pentatonban szólal meg a Prológus közben

                 Megérkeztünk...

A III. ajtó: Ó, be sok kincs... (korona, palást, ékszer)

                 Vigyázz, vigyázz a váramra, vigyázz, vigyázz miránk, Judit!

Az V. ajtó: Lásd, ez az én birodalmam, messzenéző szép könyöklőm! Ugye, hogy szép, nagy-nagy ország!    (Szép és nagy a te országod.)

Koncertelőadás , cca 29 perc után kezdődik az a rész, amit megnézünk.

A Kékszakállú birodalma, C-dúr. A legmesszebbre érkeztünk az induló hangnemtől (fisz), a poláris hangnemhez (C). 

A két ember együtt és külön-külön is nagy utat tett meg.

Zenekari tutti + orgona (Kékszakállú)  és kíséret nélküli ének (Judit) ellentéte
Torz keringő (Kékszakállú boldogsága)
Zenekari "hiszti" (Judit)

A VI. ajtó: Könnyek tava

A VII. ajtó: A régi asszonyok terme...Lásd a régi asszonyokat (Polgár László és Marton Éva)

...és mindig is éjjel lesz már...



Aranymetszés:           

http://hu.wikipedia.org/wiki/Aranymetsz%C3%A9s




"Férfi és nő hogyan érthetné meg egymást, hiszen mindkettő mást akar: a férfi a nőt, a nő a férfit." (Karinthy Frigyes)

Gianni Schicchi


Giacomo Puccini Gianni Schicchi című oerájának egy nagyszerű előadását szeretném mindenki figyelmébe ajánlani. 

Gianni Schicchivel Dante Isteni színjátékának harmincadik énekében találkozhatunk: „…magára vette// - hogy szert tegyen a ménes csillagára - // a meghalt Busco Donati alakját, // hogy testamentumát ő megtalálja" olvashatjuk róla Dante sorait Babits Mihály fordításában. Vagyis végrendeletet hamisított, s ezért a költő a Pokol kárhozott lelkei közé taszította őt is. Állítólag valóban meg is tette, amivel Dante vádolta - Gianni Schicchi ugyanis történeti személy volt, firenzei lakos, a költő kortársa. 
Dante, aki rokonságban állott a Donati-családdal, különösképpen haragudott rá, már csak azért is, mert Schicchi a contadinók, a Firenzébe betelepült vidékiek közül való volt, az új, vagyonosodó rétegből, akiket az arisztokrata Dante nem szívelhetett. Puccini és szövegírója Forzano azonban nem osztotta Dante ellenszenvét: ők diadalmas viígjátékhőst faragtak a csalafinta Schicchiből.
A Gianni Schicchiről szóló egyfelvonásos vígopera egy sorozat harmadik darabja. Az egész sorozatot Tryptichon címmel 1918 december 14.-én mutatták be a New York-i  Metropolitanben, majd néhány héttel később, 1919 január 11-én Itáliában, római Teatro Costanziban. 
Az operáról további részletek olvashatók a Bartók Rádió honlapján, Kovács János előadása 1997.

2013. november 13., szerda

7.c Händel: Messiás


Every valley shall be exalted...

For unto us a child is born, unto us a son is given

Több mint harminc éven át volt Händel Londonban operaszerző és vállalkozó. Ez idő alatt átélt mindent, amit csak az angol piacgazdálkodás keretében művészi cikkeket kínáló termelő-kereskedő átélhetett: némi sikert, még több bukást, csődöket, intrikákat, pártharcokat; primadonnák és kasztráltak szeszélyeit. (Filmajánló: Farinelli)

Utolsó operáinak 1741-es menthetetlen bukása után valószínűleg egy meghívás adott Händelnek új alkotói lendületet. Devonshire hercege, Írország kormányzója felkérte, hogy látogasson Dublinba, s rendezzen koncertszezont a helyi kórház s egyéb jótékonysági intézmény javára. 1741. augusztus végétől szeptember közepéig erre a meghívásra fel készíti el Händel a Messiás partitúráját; az a mű, amit később Anglia nemzeti szentségként tisztelt, írországi publikum számára íródott. Londonban, szentírás-szövege miatt ehhez is csak nehezen szoktak hozzá.
Händel a legtisztább jótékonyságtól indíttatva arra a dicséretes elhatározásra jutott, hogy a Messiást minden évben előadja az Árvaház javára. S ez így is történt élete végéig… 11 ilyen előadás bevétele Händel saját vezénylete alatt 1749 és 1759 között 6935 font sterlinget tett ki..." (Talián Tibor előadása alapján) A Westminster Palota és Apátság


2013. november 11., hétfő

Bartók Béla, az ember 10. a

Kölcsönvett cím...

[...] Valahányszor Bartók Bélát csak láttam, vele beszéltem, szavát lestem, mindenkor lelkem mélyéig meghatott nemcsak lényének szeretetreméltó volta, hanem fennkölt és tiszta művészegyénisége is, amely már szemének szép tekintetében is kifejezésre jutott. [...]
(Levél Demény Jánosnak, 1953. nov. 21.)
Forrás: Bartók breviárium. Zeneműkiadó, 1974. Összeállította Ujfalussy József, szerkesztette Lampert Vera

Thomas Mann (Mario és a varázsló, Varázshegy)  emlékezik így Bartókra. 

Bartók levele Müller-Widmann asszonynak, Bázelbe
[...] az a közvetlen veszély forog fenn, hogy Magyarország is megadja magát ennek a rabló és gyilkos rendszernek. A kérdés csak az: mikor, hogyan? Hogy azután egy ilyen országban hogyan tudok tovább élni, vagy - ami ugyanazt jelenti - tovább dolgozni, el sem lehet képzelni. Tulajdonképpen az lenne a kötelességem, hogy kivándoroljak, ameddig még lehet. De még a legkedvezőbb esetben is - óriási nehézséget és lelki gyötrődést jelentene számomra valamilyen idegen országban a mindennapi kenyér megszerzése (most, 58. életévemben újra kezdeni valahol, és teljesen ráutalva lenni), annyira, hogy erre gondolni sem lehet. Mert ezzel nem érnék el semmit, hiszen ilyen körülmények között máshol sem tudnám tulajdonképpeni és legfontosabb munkáimat elvégezni. Tehát teljesen mindegy, hogy megyek-e, vagy maradok. Amit eddig írtam, Magyarországra vonatkozik, ahol sajnos a "művelt" keresztény emberek majdnem kizárólag a náci-rendszernek hódolnak: igazán szégyellem, hogy ebből az osztályból származom.
[...] Ami az én egyéni helyzetem illeti, egyelőre meglehetősen rossz, mert nemcsak a kiadóvállalatom (U. E.) lett náci-vállalattá (a tulajdonosokat és vezetőket egész egyszerűen kidobták), hanem az A. K. M is (előadási jogokat intéző bécsi társaság), amelyhez én is (Kodály is) tartozom, és amelyet most ugyancsak "nácisítottak". Éppen tegnapelőtt kaptam meg a hírhedt kérdőívet nagyapákról és egyebekről szóló kérdésekkel, továbbá: "Ön német vérű, fajrokon, vagy nem árja?" Természetesen ezt a kérdőívet sem én, sem Kodály nem töltjük ki: a mi álláspontunk az, hogy az ilyen kérdezgetések jog- és törvényellenesek. (Tulajdonképpen kár, mert a válaszolás során tréfákat lehetne űzni, pl. mondhatnánk, hogy nem vagyunk árják - mert végeredményben (ahogy a lexikonból értesülök) a "árja" "indoeurópait" jelent; mi magyarok azonban finnugorok vagyunk, igen, sőt talán fajilag észak-törökök, tehát egyáltalában nem indoeurópaiak, és ennek következtében nem árják. Egy másik kérdés így hangzik: "Hol és mikor sebesült meg?" Felelet: "1938. márc. 11, 12 és 13-án Bécsben!")
Sajnos azonban ezeket a tréfákat nem engedhetjük meg magunknak, mert ragaszkodnunk kell ahhoz, hogy ehhez a törvényellenes kérdőívhez sincs semmi közünk, és ezért válaszolatlanul kell maradnia. [...]

Részlet a budapesti végrendeletből (Befejező, VIII. fejezet)
Temetésem a lehető legegyszerűbben történjék. Ha netán halálom után utcát akarnának nevemről elnevezni, vagy ha nyilvános helyen velem kapcsolatban emléktáblát akarnának elhelyezni, akkor kívánságom ez:
Mindaddig, amíg a budapesti volt Oktogon-tér és a volt Körönd azoknak az embereknek a nevéről van elnevezve, akikéről jelenleg van, továbbá mindaddig, amíg Magyarországon erről a két emberről elnevezett tér vagy utca van, vagy lesz, rólam az országban ne nevezzenek el sem teret, sem utcát, sem nyilvános épületet; velem kapcsolatban emléktáblát mindaddig ne helyezzenek el nyilvános helyen.
Ezt a végrendeletemet sajátkezűleg írtam és írtam alá és ezúttal is megerősítem, hogy az ebben foglaltak az én végakaratomat jelentik.
[1940. okt. 4.]
Forrás: 99 Bartók-levél. Kriterion, 1974. A szövegeket válogatta László Ferenc

THOMAS MANN ÜDVÖZLÉSE

Mint gyermek, aki már pihenni vágyik
és el is jutott a nyugalmas ágyig
még megkérlel, hogy: „Ne menj el, mesélj” -
(igy nem szökik rá hirtelen az éj)
s mig kis szive nagyon szorongva dobban,
tán ő se tudja, mit is kiván jobban,
a mesét-e, vagy azt, hogy ott legyél:
igy kérünk: Ülj le közénk és mesélj.
Mondd el, mit szoktál, bár mi nem feledjük,
mesélj arról, hogy itt vagy velünk együtt
s együtt vagyunk veled mindannyian,
kinek emberhez méltó gondja van.
Te jól tudod, a költő sose lódit:
az igazat mondd, ne csak a valódit,
a fényt, amelytől világlik agyunk,
hisz egymás nélkül sötétben vagyunk.
Ahogy Hans Castorp madame Chauchat testén,
hadd lássunk át magunkon itt ez estén.
Párnás szavadon át nem üt a zaj -
mesélj arról, mi a szép, mi a baj,
emelvén szivünk a gyásztól a vágyig.
Most temettük el szegény Kosztolányit
s az emberségen, mint rajta a rák,
nem egy szörny-állam iszonyata rág
s mi borzadozva kérdezzük, mi lesz még,
honnan uszulnak ránk uj ordas eszmék,
fő-e uj méreg, mely közénk hatol -
meddig lesz hely, hol fölolvashatol?...
Arról van szó, ha te szólsz, ne lohadjunk,
de mi férfiak férfiak maradjunk
és nők a nők - szabadok, kedvesek
- s mind ember, mert az egyre kevesebb...
Foglalj helyet. Kezdd el a mesét szépen.
Mi hallgatunk és lesz, aki csak éppen
néz téged, mert örül, hogy lát ma itt
fehérek közt egy európait.

1937. január eleje

2013. november 6., szerda

7. c Alleluja!

Alleluja!
Dícsérjétek az Urat! (Dícsérjük Jahvét!) Héber eredetű: halal=dicséret, és Jahve szavakból.

Gregorián alleluja dallamok:

d r m d /  r m r d l, s,   / d r m r d d //,

húsvéti gregorián dallam:

l, l, t, l, s, l, t, t, m,     t, d t,  l, //

Középkori templomaink:

   A Jáki templom     Apátsági templom (8941. számú műemlék) 7.jpg                     

A húsvéti gregoriánt építi bele Liszt Ferenc Krisztus című oratóriumának III., Passió és feltámadás című részébe. 

A Westminster Abbey belső tere, itt orgonált Purcell és Haendel, akinek Messiás című oratóriumával fogunk néhány órán keresztül foglalkozni.


Haendel Messiás




Leonard Cohen Hallelujája , és ugyanaz a Shrekből.







2013. november 4., hétfő

Puccini áriák- meglepetéssel

Giacomo Puccini legnépszerűbb operáiból a legnépszerűbb áriákat szeretném megmutatni nektek, mert a heti egy alkalommal sajnos nem biztos, hogy lesz rá időnk. Kérlek, hallgassátok végig a felvételeket, engedjétek, hogy hasson rátok Puccini érzelmessége, romantikája. Az utolsó felvétel talány: ki énekel valójában?
Jó szórakozást kívánok!

Turandot, Az utolsó opera,  melyet a szerző halála miatt F. Alfano fejezett be, a Tiltott Városban, Pekingben játszódik. Leghíresebb áriája, a Nessun dorma...Umberto Brunelleschi jelmezterve
a III. felvonásban hangzik el. (Kalaf herceg áriája Luciano Pavarotti előadásában. Ez a felvétel az énekes egyik utolsó fellépése volt, a karmester elmondása szerint a nagybeteg tenorista ez alkalommal play backelt.)

Az olasz tenoristák előadásában érdemes meghallgatni a Tosca című opera híres Levéláriája: Cavaradossi szerepében a fiatal José Carreras. E lucevan e stelle...


Gianni Schicchi  egyfelvonásos opera. Egyik népszerű áriája: Lauretta szerepe.

És a meglepetés: ki énekel? Lehetséges elhinnünk, amit látunk?