Powered By Blogger

2013. szeptember 25., szerda

Shakespeare Rómeó és Júlia, zenei feldolgozások 10.a

                        Kedves 10. a-sok!

A téma örökzöld, az érzelmek skálája végtelen a kétségbeeséstől az extázisig...Szerelem, reménytelen szerelem, szerelem családi vagy egyéb viszály ellenére.

A világirodalom egyik legnagyobb hatású drámaírójának egyik legtöbbször feldolgozott drámájával nem csak az irodalom, hanem a zeneművészet számtalan alkotója gyarapította kulturális kincseinket. 

Részlet William Shakespeare  (1564-1616) Rómeó és Júliájából Kosztolányi Dezső műfordításában:
„ Ó, Romeo, mért vagy te Romeo?
Tagadd meg az atyád, neved hajítsd el,
S ha nem teszed meg, esküdj édesemmé
És nem leszek Capulet én se többé."

Időrendben visszafelé haladva G. Presgurvic 2001-es Párizsban bemutatott műve az új feldolgozások közül a legnépszerűbb. Szerintem ez a francia előadás nagyszerű.
Nino Rota zenéjének egy részlete Franco Zeffirelli filmjéhez (1968) ide kattintva hallgatható meg.
Előtte 1957-ben ............zenésítette meg a történet New Yorkba helyezett változatát. Musicaljének címe: ...............?
P.I. Csajkovszkij Nyitányfantáziája (1869, átdolgozás 1880) az érzelmek ábrázolására teszi a hangsúlyt. A képen az Ermitázs belső tere látható.A zeneszerző Szentpéterváron válhatott azzá a világjáró érzékeny művésszé, akinek zongoraversenye (b-moll), a Hattyúk tava és a Diótörő című balettjei napjainkban is gyakran felcsendülnek a világ színpadain.

Sz. Prokofjev Rómeó és Júlia című balettje Seregi László koreográfiájával Magyarországon is megtekinthető. Hallgassátok meg a balett alapján készült szvitet!



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.