Powered By Blogger

2020. február 25., kedd

African, Psalmus, Éjszaka,






David Fanshawe: African Sanctus - Bwala (Dance of Uganda)



Kodály Zoltán: Psalmus hungaricus (Eötvös Péter vezényel) 




Alszik a szív és alszik a szívben az aggodalom, 
alszik a pókháló közelében a légy a falon; 
csönd van a házban, az éber egér se kapargál, 
alszik a kert, a faág, a fatörzsben a harkály, 
kasban a méh, rózsában a rózsabogár, 
alszik a pergő búzaszemekben a nyár, 
alszik a holdban a láng, hideg érem az égen; 
fölkel az ősz és lopni lopakszik az éjben.


Rejtelmek ha zengenek,
őrt állok, mint mesékbe'.
Bebujtattál engemet
talpig nehéz hűségbe.

Szól a szellő, szól a víz,
elpirulsz, ha megérted.
Szól a szem és szól a szív,
folyamodnak teérted.

Én is írom énekem:
ha már szeretlek téged,
tedd könnyüvé énnekem
ezt a nehéz hűséget.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.